(by Eileen Dombrowski, from OUP blog) I learned something important from my friend Lynx – something important for how I think about TOK and knowledge. It was almost seven years ago. I was interviewing her, as an experienced New Zealand Sign Language interpreter, on how signed languages worked and what they tell us about the nature of language. I was keenly interested in the ideas – and on using my laptop to make a video for the very first time. Then, when I had finally edited the interview, I passed it to Lynx for her response. It was immediate. “Can we add closed captions?” she asked. I was mystified. Why would we do that? “I wouldn’t like to talk about the Deaf community and their knowledge,” she explained, “without their having access to what I’m saying.” In an abrupt shift of perspective, I suddenly thought about the function of the closed captions I had always ignored – and realized that she was right. I had anchored my thinking entirely in my own TOK community and relationships of ideas. As an interpreter between hearing and Deaf groups, Lynx was much more fully attuned to the people. She was talking about inclusion and respect. Continue reading